<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mario Milosevic &#187; the writing life</title>
	<atom:link href="http://mariowrites.com/tag/the-writing-life/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mariowrites.com</link>
	<description>Conditional Realities</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 22:01:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Deflecting an Awkward Situation</title>
		<link>http://mariowrites.com/deflecting-an-awkward-situation/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/deflecting-an-awkward-situation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 03:02:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.wordpress.com/?p=132</guid>
		<description><![CDATA[If someone asks to read my stuff I gladly provide them with some of my stories or poems. But first I tell them I will never ask them if they liked the work or even if they read it. Why? &#8230; <a href="http://mariowrites.com/deflecting-an-awkward-situation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If someone asks to read my stuff I gladly provide them with some of my stories or poems. But first I tell them I will <em>never</em> ask them if they liked the work or even if they read it. Why? Because it avoids embarrassment. There is nothing more awkward, for both parties, than having to tell an author you didn&#8217;t like their story or poem or novel.</p>
<p>So I get that issue out of the way right from the get go. Read my stuff. I hope you like it, but if you don&#8217;t I will never put you in the position of having to say so to my face.</p>
<p>Here&#8217;s the thing: Just because you are friends with someone does not necessarily mean you are going to like their writing. Same goes for your relatives, your spouse, your co-workers, your clients, and your neighbors. All of these people can love, adore, and respect you, and still hate your work. Or be indifferent to it. Or be put to sleep by it.</p>
<p>There&#8217;s nothing wrong with that.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/deflecting-an-awkward-situation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Secret</title>
		<link>http://mariowrites.com/the-secret/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/the-secret/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 16:56:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.wordpress.com/?p=127</guid>
		<description><![CDATA[At the library where I work, people often find out that I&#8217;m a published author. The first thing they do after their discovery is not to ask me where they can read some of my work. No. What they want &#8230; <a href="http://mariowrites.com/the-secret/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>At the library where I work, people often find out that I&#8217;m a published author. The first thing they do after their discovery is <em>not</em> to ask me where they can read some of my work. No. What they want to know is how <em>the</em>y can get published too. I think the reasoning goes something like this: Well, heck, if this schmuck can do it, then I should be able to do it too.</p>
<p>Nothing wrong with that. I&#8217;m just a guy with a computer and some postage, like most writers, so, actually, they <em>can</em> do it too. Just about anyone can. Except they don&#8217;t really want to know how it&#8217;s done. What they want is The Secret.</p>
<p>I tell them the secret to getting published is writing something, then sending it to an editor who might buy it.</p>
<p>This usually gets blank stares. They want to know the secret handshake that gets them into the club. They want to know who they have to know to get their stuff into print.</p>
<p>So I tell them again. I became a published poet by writing a ton of poems, then mailing them to editors. Every one of those hundreds of editors, except for a couple, were complete strangers to me. Most of the poems came back. About 95% of them came back with flat rejections. But the other five percent? Editors liked them enough to put them in their magazines and anthologies. That&#8217;s it. That&#8217;s the secret. Write. Mail. Repeat. Over and over.</p>
<p>Of course I didn&#8217;t write the same poem over and over. I studied poetry. Tried dozens of different forms. Wrote against my natural style. Tried subjects unfamiliar to me. Wrote from my heart. Wrote from my brain. Wrote about my life. Wrote about other people&#8217;s lives. Wrote about this world. Wrote about imagined worlds. And so on. In other words, I kept learning while I was doing those thousands of poems. I made a lot of mistakes, wrote some terrible poems, but I just kept doing it, stretching my craft, until I got some success.</p>
<p>I&#8217;m not saying that&#8217;s the only way, or even the best way. I don&#8217;t know what the best way is. All I&#8217;m saying is that&#8217;s the way I did it and anyone else can do it too. It works.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/the-secret/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Workshop</title>
		<link>http://mariowrites.com/workshop/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/workshop/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 02:22:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.wordpress.com/?p=114</guid>
		<description><![CDATA[I just returned from a week long workshop on marketing for fiction writers. We learned about the publishing business, how it works, who has the power, and how to get our novels the best chance they can get. A lot &#8230; <a href="http://mariowrites.com/workshop/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I just returned from a week long workshop on marketing for fiction writers. We learned about the publishing business, how it works, who has the power, and how to get our novels the best chance they can get. A lot of classes, a lot of assignments, a lot of reading, and not much sleep.</p>
<p>I learned some interesting bits of trivia. For example, I never knew that the practice of giving writers an advance against their royalties began with F. Scott Fitzgerald. He was running out of cash so he asked his publisher to give him some advance money on the book he was writing. The publisher agreed. Turns out Fitzgerald was out of money because he drank it all. Or most of it. Other writers heard about the arrangement and demanded advances as well. (I can just see the scene: &#8220;Hey, I drink at <em>least</em> as much as F. Scott. I deserve advance money too!&#8221;) Advances soon became an industry standard. So all you writers out there who get paid money before your book is even published: you have F. Scott Fitzgerald&#8217;s drinking habits to thank for that fortunate circumstance.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/workshop/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My Life&#039;s Work (so far)</title>
		<link>http://mariowrites.com/my-lifes-work-so-far/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/my-lifes-work-so-far/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 15:19:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[shameless self promotion]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.wordpress.com/?p=103</guid>
		<description><![CDATA[Click on the &#8220;Other Writing&#8221; tab at the top of the page and you&#8217;ll find a list of all my published short stories, poems, articles, and reviews. Also links to my previous blogs. I put this together yesterday. It was &#8230; <a href="http://mariowrites.com/my-lifes-work-so-far/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Click on the &#8220;Other Writing&#8221; tab at the top of the page and you&#8217;ll find a list of all my published short stories, poems, articles, and reviews. Also links to my previous blogs. I put this together yesterday. It was strange going through my files looking for all these items. Many many pieces I have no memory of writing at all. Also don&#8217;t remember submitting them or getting the acceptance or receiving the copy of the publication, even though all those thing had to happen for me to have the finished product in my hand. Some of them made me wince with how, ahem, <em>substandard</em> they were, but, thankfully, not <em>too</em> many.</p>
<p>I&#8217;m not even sure why I went to the trouble of assembling this list, except that as I was typing in the names of all those journals and all those titles I felt really good. Maybe that is reason enough.</p>
<p>Eventually I&#8217;ll put up a list of my books under the appropriate tab, and at some point I&#8217;ll post some of those old poems and stories and maybe even annotate the list with some personal reminiscences. Stay tuned.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/my-lifes-work-so-far/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Here&#039;s My Crazy Idea for My Next Book</title>
		<link>http://mariowrites.com/heres-my-crazy-idea-for-my-next-book/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/heres-my-crazy-idea-for-my-next-book/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 14:25:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.com/2008/04/13/heres-my-crazy-idea-for-my-next-book/</guid>
		<description><![CDATA[Title: One Night and a Thousand Nights. Setting: The edge of the world. The Earth is flat. Some disaster in the interior (super volcano? massive drought?) has forced most of the population to migrate to the edge. Plot: We follow &#8230; <a href="http://mariowrites.com/heres-my-crazy-idea-for-my-next-book/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Title: <em>One Night and a Thousand Nights.</em> Setting: The edge of the world. The Earth is flat. Some disaster in the interior (super volcano? massive drought?) has forced most of the population to migrate to the edge. Plot: We follow several people as they try to cope with  life on the edge. Each chapter would be less than a hundred words. There would be 1,001 chapters. Each chapter takes place on a different night.</p>
<p>The concept came to me whole one <span class="blsp-spelling-corrected">afternoon</span> while walking home from work. I don&#8217;t even know if such a book is feasible, but I&#8217;ve been thinking about it, envisioning it, and living with it for a couple of weeks now, and it still seems as juicy and cool as when I first thought of it. So that means I&#8217;ll probably attempt it eventually.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/heres-my-crazy-idea-for-my-next-book/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rewriting</title>
		<link>http://mariowrites.com/rewriting/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/rewriting/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 15:52:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.com/2008/02/27/rewriting/</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s Eileen Gunn, in her book Stable Strategies and Others, quoting William Gibson on the secret of writing: &#8220;You must learn to overcome your very natural and appropriate revulsion for your own work.&#8221; When I read that sentence I was &#8230; <a href="http://mariowrites.com/rewriting/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s <a href="http://www.eileengunn.com/">Eileen Gunn</a>, in her book <span style="font-style:italic;">Stable Strategies and Others</span>, quoting <a href="http://www.williamgibsonbooks.com/">William Gibson</a> on the secret of writing:</p>
<p>&#8220;You must learn to overcome your very natural and appropriate revulsion for your own work.&#8221;</p>
<p>When I read that sentence I was stunned. It was like he was talking to <span style="font-style:italic;">me</span> because what I have had to overcome is my revulsion for rewriting. I love doing first drafts. First drafts are fun. First drafts are creative and juicy and exhilarating and intoxicating and mind expanding and liberating, and&#8230;well, you get the idea. First drafts are just <span style="font-style:italic;">fun</span>.</p>
<p>But rewriting. Oh boy. That&#8217;s where the work part starts because when I go back to all that juicy intoxication and reread it, well, let&#8217;s just say there&#8217;s a certain amount of Gibsonian revulsion involved. That first draft is always so much less than what I thought it was.</p>
<p>What to do? The best strategy I&#8217;ve found is to grit my teeth and do ten pages of rewrite at a time. That&#8217;s all. Just ten pages, then put it aside until the next day. (I owe <a href="http://deanwesleysmith.com/" target="_blank">Dean Wesley Smith</a> a big thank you for that suggestion.) It works.</p>
<p>After a while, the revulsion goes away and I actually begin to enjoy the process. Which is a nice happy ending to the story, don&#8217;t you think?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/rewriting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Unrepentent Joy of Sisyphusian Struggle</title>
		<link>http://mariowrites.com/the-unrepentent-joy-of-sisyphusian-struggle/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/the-unrepentent-joy-of-sisyphusian-struggle/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 14:03:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[cool stuff]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.com/2008/02/22/the-unrepentent-joy-of-sisyphusian-struggle/</guid>
		<description><![CDATA[If you haven&#8217;t seen &#8220;Shelf Life&#8221; by Adrian Tomine, the hilarious cover of the current New Yorker, it&#8217;s worth seeking out. There&#8217;s a teeny tiny version of it on this page and a bigger version on the artist&#8217;s website here &#8230; <a href="http://mariowrites.com/the-unrepentent-joy-of-sisyphusian-struggle/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you haven&#8217;t seen &#8220;Shelf Life&#8221; by <span class="c cs">Adrian Tomine, </span>the hilarious cover of the current <span style="font-style:italic;">New Yorker</span>, it&#8217;s worth seeking out.<span class="c cs"> </span>There&#8217;s a teeny tiny version of it on <a href="http://www.newyorker.com/magazine/toc/2008/02/25/toc_20080218">this</a> page and a bigger version on the artist&#8217;s website <a href="http://www.adrian-tomine.com/Illustrations.html">here</a> (currently the 4th box in the top row). It depicts the book publishing process in nine wordless panels. 1. Author writes book. 2. Agent presents book (and author) to publisher. 3. Publisher <span style="font-style:italic;">loves</span> book. 4. Publisher prints book. 5. Book arrives in bookstores. 6. Reader enjoys book. 7. Reader discards book. 8. Homeless person finds discarded book. 9. Homeless person and friend warm themselves on a cold evening by burning discarded book in a barrel.</p>
<p>You&#8217;ll notice that by the 9th panel the book is serving a very useful physical function, which is something we can all aspire to.</p>
<p>I bring up this mini tragicomedy of authorial effort because I have just completed my rewrite of <em>Art Saves Lives</em> and have sent it off to my agent, which means I am in that anticipatory twilight zone, floating around in the featureless whiteness somewhere between panels 1 and 2, hoping against hope that someday someone will warm themselves by my words. That is, I hope to get the gears rolling so I can make it to panel 9.</p>
<p>Not that I&#8217;m sitting around twiddling my thumbs while I wait. I have jumped into the rewrite of the <span style="font-style:italic;">next</span> book, <span style="font-style:italic;">The Last Giant</span>, with wild abandon.</p>
<p>Really now, what&#8217;s not to like about the writing life?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/the-unrepentent-joy-of-sisyphusian-struggle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Crutch Words</title>
		<link>http://mariowrites.com/crutch-words/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/crutch-words/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 15:24:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[list]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.com/2008/02/13/crutch-words/</guid>
		<description><![CDATA[They say there are two things you should never see being made: sausage and laws. I think novel writing might be another. My first drafts are always remarkably unattractive objects. Making it right is all in the rewriting, of course. &#8230; <a href="http://mariowrites.com/crutch-words/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>They say there are two things you should never see being made: sausage and laws. I think novel writing might be another. My first drafts are always remarkably unattractive objects. Making it right is all in the rewriting, of course. When I revise a first draft, one of the first things I do is get rid of the crutch words. These are filler words and phrases that I use way too often in the white heat of creativity. I get too comfortable with them and they proliferate through the manuscript like flies at an August picnic. They are mantras in a way, lulling me into the creative frame of mind. Or so I sometimes flatter myself. What they really are is excess fat that needs to be trimmed and pronto. Here are my crutch words from the book I&#8217;m revising right now, <em>Art Saves Lives</em>:</p>
<p>weird<br />
guess<br />
just<br />
like<br />
really<br />
ok<br />
neat<br />
gross<br />
pretty much<br />
super<br />
they just didn&#8217;t<br />
stuff<br />
actually<br />
figure<br />
figured<br />
figures<br />
kind of<br />
super<br />
think</p>
<p>One thing about computers, they make crutch words a lot easier to delete: just use the search feature, and voila! There they are, highlighted in glowing yellow, just begging to be dispatched.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/crutch-words/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Notebook</title>
		<link>http://mariowrites.com/notebook/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/notebook/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 18:36:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[notebook]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.com/2008/02/11/notebook/</guid>
		<description><![CDATA[Like many writers I have a notebook that I carry around for recording observations, quotes, scenes, thoughts, snippets of dialog, attempts at poems, and some of the crazy ideas I get that might someday be the impetus for a writing &#8230; <a href="http://mariowrites.com/notebook/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Like many writers I have a notebook that I carry around for recording observations, quotes, scenes, thoughts, snippets of dialog, attempts at poems, and some of the crazy ideas I get that might someday be the impetus for a writing project. It&#8217;s an analog device with two components: a school composition book with sewn binding and a pen clipped to a few of the inside pages. When I&#8217;ve filled up one of these volumes I keep it with the others on a shelf. Periodically I go through them looking for anything interesting. Here&#8217;s something I found this morning:</p>
<p><em>30 July 2002 Tuesday 10:10 pm<br />
&#8220;And Thanatos, or what we think of as the Greek personification of death, is not really a personification, but a mist or veil or cloud that separates the still living person from life. For the Greeks, who had no word for irreversible death, one did not die; one darkened.&#8221;<br />
</em></p>
<div style="text-align:right;"><em>—Mark Strand<br />
The Weather of Words (2002)<br />
p. 6</em></p>
<div style="text-align:left;">I don&#8217;t know what possessed me to record this quote. I also don&#8217;t remember the book it is from. I have absolutely no memory of where I was when I wrote it down or what I was thinking at the time. But I still like it. Makes me think of ghosts haunting the Greek world, and that those ghosts were welcomed by the Greeks not as the personification of corpses, but as the lingering aura of friends and relatives. It&#8217;s a terrific image and a potent conditional reality. That&#8217;s the beauty of a notebook like this. The quote obviously meant something to me then and still stirs something in me now. If I didn&#8217;t have the notebook at hand, as I do, it would have completely slipped out of my life.</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/notebook/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Interview</title>
		<link>http://mariowrites.com/interview/</link>
		<comments>http://mariowrites.com/interview/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 19:19:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[shameless self promotion]]></category>
		<category><![CDATA[the writing life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mariowrites.com/2008/02/10/interview/</guid>
		<description><![CDATA[When I was putting the finishing touches on my novel Terrastina and Mazolli I got a call from Nenad Dragicevic, the eminent European journalist and fabulist who I have admired for many years. He had somehow obtained a bootleg copy &#8230; <a href="http://mariowrites.com/interview/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-style:italic;">When I was putting the finishing touches on my novel </span><a href="http://www.amazon.com/Terrastina-Mazolli-novel-99-word-episodes/dp/1434808386/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1202672408&amp;sr=1-1">Terrastina and Mazolli</a><span style="font-style:italic;"> I got a call from Nenad Dragicevic, the eminent European journalist and fabulist who I have admired for many years. He had somehow obtained a bootleg copy of </span>T &amp; M <span style="font-style:italic;">and enjoyed it so much that he wanted to talk to me about the book and about my work in general. Of course I was flattered and invited him to my house. He arrived one afternoon and we spent a couple of hours visiting. We had an instant rapport. It was like I had known him all my life. At the end of the visit he conducted a formal Q &amp; A with me. Below is a transcript of that interview.</span><br />
<span style="font-weight:bold;">Nenad Dragicevic</span>: Hang on while I get my tape recorder ready.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Mario Milosevic</span>: I’m in no hurry.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: I can’t figure out— What’s going on here? I swear, sometimes trying to get one of these things to work right is like talking to yourself.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I know exactly what you mean.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Just give me a second and I’ll get it going.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM:</span> What’s that red light?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND:</span> Oh. It’s already on. What an idiot I am.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Don’t be so hard on yourself. Everyone makes mistakes. Technology can make any of us look ignorant.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Yeah, I guess so. I wonder how long it’s been recording? Well, it doesn’t matter. I guess I’ll just start. Can you tell us how you came to write <span style="font-style:italic;">Terrastina and Mazolli</span> in 99 word episodes rather than a more traditional method?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Well, what do you mean by traditional?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: I was thinking of other books I have read in which the chapters are of varying length.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: That may be a comparatively recent way of telling a story. I read an article from an 1883 issue of <span style="font-style:italic;">Scientific American</span> about some Armenian archaeologists who uncovered stone tablets in an iceberg they determined had originated from an ice shelf in Antarctica. The tablets were at least several thousand years old and contained stories—narratives in tiny pictures—about flightless birds. They called these stories quantum fictions because every tale was exactly 66 pictures long.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: That‘s incredible.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Yes. The Armenians could not determine who produced the tablets, but evidently the people who recorded those stories were guided by some tradition in story telling which compelled them to write in specified lengths of prose. The team that found the tablets thought the tales may have been given to the stone carvers from God, but the editors of the magazine felt that was probably not the case, which is about what you would expect from Scientific American. That issue, by the way, is very rare. It was an extra issue, produced in April, not part of their regular schedule, so even many research libraries do not have it. It was part of their report on the first international polar year, which was in 1882.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: What language were the tablets written in?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM:</span> A precursor to Egyptian hieroglyphics. There was some speculation that early sea explorers from Africa had gone off course and ended up in the Antarctic Ocean, presumably carrying these tablets with them.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: For night time reading on the high seas?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Perhaps.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: You’re making all this up.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: A little. They weren’t Armenian archaeologists. French, I think.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: So why did you say Armenian?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: It sounded better. The alliteration.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: What‘s the real reason for the 99 words?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I read somewhere that a child‘s attention span is about 99 words on a good day. Also, I liked the number 99 since it is made of two identical numerals, like twins.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Why didn‘t you just say so in the first place?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Much of my charm derives from my cunning attempts at misdirection.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: I see. You were born in Italy?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Yes.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Can you tell us about that?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: My parents were from Yugoslavia. My father had been put in jail for three months for supposedly saying something against Tito. My father had nothing against Tito. He had fought in World War II, became a respected police officer after the war, and was a loyal communist. Nevertheless, someone was saying things about him and he had to be investigated. While they conducted the investigation, he was kept in jail. During his incarceration he became disillusioned with the ideals of communism. In later years he told me communism claimed to be for the people but in practice it was a very different thing. When he was released from prison he decided he needed to escape his country. He rowed across the Adriatic sea by himself and ended up in Italy. Meanwhile, my future mother, who had grown up in another part of Yugoslavia, got tired of being poor and living on a farm. She walked north across the mountains and crossed the border into Italy, where she was placed in a refugee camp for people fleeing communism. That‘s where she met my father, and that‘s where I was born.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Do you remember any of your time in Italy?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I was very young when we left. I remember nothing about it, I’m afraid. Eventually we moved to Canada. That’s where I grew up, in a mining town called Sudbury, which is in northern Ontario, about 240 miles north of Toronto. During my last year of university study I attended Clarion, a writer’s workshop at Michigan State University. That‘s where I met Kim Antieau. We got married a year later and moved to the Pacific Northwest soon after that. We are still madly in love.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Was Canada a good place for a budding writer to grow up?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Any place is a good place for a writer. Writers, and creative people in general, hail from all over globe. I grew up in a mining town, working class people, mostly. My father was a miner. My mother worked at a department store. We were acutely aware of the necessity of making a living, especially my parents, who were from the old country and really knew what being poor meant. When I began writing I was very young and soon decided I might make some money at it. My parents bought me a typewriter when I was only nine years old. I began writing stories on it immediately. I submitted my first stories to magazines when I was thirteen.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Did you place any of them?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: No. It would take me another seven years to sell a story to a paying market, but the point is that I already had that mentality in place. I never wanted to write for myself. I always wanted an audience. And an audience that would actually pay me for my efforts was even better.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: It doesn’t sound like beauty and the grandeur of art was very important to you.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Because I wanted to get paid for my labor?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Because you don’t mention anything about emotion or metaphor or symbolism.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I think those are largely critical terms. Writers and critics have very different agendas. Most writers just want to tell a good story and usually don’t think in terms of metaphor or theme and so on. I was never very emotional about my work. It was labor. It was putting words on paper. It was punching keys on a typewriter.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: I understand that, but all that work was to achieve an emotional end, was it not?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I was never conscious of that as a goal. I was trying to create a finished piece of work. It was more like I was trying to make a functional piece of furniture.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: What about beauty?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I have nothing against beauty. It simply did not happen to be my motivation.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Did you have a mentor?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Not in the sense of a working relationship with another writer. I attended the Clarion workshop, which was valuable. But I also read a lot of books, especially novels. That‘s mostly how I learned whatever I know about the craft.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Would you recommend such an approach to aspiring writers?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I try not to encourage aspiring writers. The writing life is tough. There is a lot of frustration and rejection and little chance for good money. All that can take a toll, especially if you have a family to support. If you can imagine yourself doing anything else, you should do it. The late Avram Davidson was one of the great writers of the twentieth century, with an erudite imagination unmatched by anyone. He was sadly neglected by most of the reading public and was poor for most of his life. He was one of my teachers at Clarion. One of the things he said to me repeatedly was this: “It‘s not too late to become a podiatrist.” I didn‘t take his advice, and now look at me. Michael Swanwick, also an admirer of Davidson, has a section on his website in which he offers advice to novices on how to not succeed as a writer. I think he has the right idea. Discourage them while it can still make a difference.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: You’ve done a bit of traveling in your life.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Not a whole lot.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: In your novel the characters do not travel to any foreign countries. That seems to me a particularly American way of living, to be insulated from the rest of the world. Do you agree?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Well, it’s a big question. Americans, it seems to me, have always been more interested in bringing the world to them, rather than going to the world. I know some have said this is a sign of our fear, but I’m not sure that’s fair. It may be more a sign of Yankee efficiency. It’s almost like the culture says there is a whole big world out there, so why not bring it here? American English, especially, is the magpie of languages, collecting shiny trinkets from any number of other languages. It’s how we see the world. We collect bits and pieces of it. The United States is the great melting pot, isn’t it?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: That is part of the country’s mythology.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: A noble part, I think. In the novel, Terrastina and Mazolli live in this small town with their children, but the world comes to them in various ways: foreign travelers stop at The Brew, nature is outside their door, vandals invade their business, eccentrics with wild stories become their customers, creatures both mythological and real are an intimate part of their lives. The whole spectrum of the outside world is there.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: It’s a way of traveling without traveling.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Yes, exactly.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Before this book you have been chiefly known as a poet.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I don’t know if you could say I was known as a poet. Being a poet is a good way to remain anonymous. There really isn’t much of an audience for it.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Quite so, but I was wondering how the writing of poetry has influenced your prose.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: What attracted me to poetry was the compression, the ability to say a lot in a few words. I think I tried to bring that quality to the episodes of <span style="font-style:italic;">T &amp; M</span>. Also, in formal poetry, there is a blueprint that one must conform to. Lines a fixed length of syllables, stressed and unstressed syllables deployed in a specific pattern, each stanza a prescribed number of lines, and so on. At first all of these restrictions seem too confining, but in a paradoxical way, they often free you up to be more creative. They are not so much a prison as a stage. One can even think of them in the same way as deadlines, which often kick start writers into producing worthwhile work.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: So might we consider the episodes of <span style="font-style:italic;">T &amp; M</span> as a kind of formal poetry?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I would not presume to have created a new form of poetry, but I like the idea that the episodes might evoke some of the more elegant aspects of poetry.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Can we talk about influences? Which writers do you admire?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: In my youth I was mad for science fiction, eating up anything by Paul French, Anson MacDonald, Racoona Sheldon, Don A. Stuart, Kilgore Trout, Herb Boehm, Paul Linebarger, and many others. I subscribed to and read several science fiction magazines.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: What was the attraction of science fiction?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: It is a literature of aliens and alienness. I suppose, being a recent immigrant, I found kindred spirits in tales of alien planets and strange futures. I also appreciated its cultivation of a certain sense of wonder. Later I was drawn to the tricksters of literature, writers like Borges, Calvino, Nabakov, Lem, and Kafka.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: The writers you mention are not bound by conventional notions of reality.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Exactly. They take reality (which is a dodgy concept anyway) and warp it in some way.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Is that what you did in <span style="font-style:italic;">T &amp; M</span>?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Much of <span style="font-style:italic;">T &amp; M</span> is seen through the eyes of the twins, who certainly have their own view of the world. I don’t want to romanticize childhood, as many writers are prone to do, but that innocence of children, the sense of things being new, is very appealing. The twins are like explorers of a new land. They see new things all the time and must incorporate those things into their universe. Sometimes they employ methods which are foreign to adults.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Like the episode at the zoo where the ape splashes them with water.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Yes. In that episode Mazolli is startled and irritated by the water. The twins just fold it into their universe by laughing along with the ape.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Would you talk about where the characters came from?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: All of the characters in this book were a gift from the cosmos. They came to me one morning while I was playing around with the idea of a fixed length for narratives. I know conventional thinking would have it that in some way I created them, but that is not the way it feels to me at all. It feels like they were given to me.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Did you model them on anyone? Are Mazolli and Terrastina really you and Kim?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I was not conscious of doing that in this novel, however, I suppose it is not impossible. Kim and I never had children, so that‘s one obvious difference. I will say that it is often dangerous to ascribe autobiography to a writer‘s fictional creations, although I know that many readers are prone to doing exactly that. Some of us try to make our characters as different from ourselves as we can.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Nevertheless, isn‘t it the case that many writers use details of their own life in their stories? For example, you and Kim live in the Pacific Northwest, in a town very much like the town you describe in the novel.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: True, but that‘s just a starting place, kind of like moving around on a ready made stage. The details of their lives are so different from the details of our lives that there would be no way to ever confuse the two worlds.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Please describe your working methods.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I usually write in the morning. When I am working on a project I try to write every day to maintain the continuity of the narrative. I write on the computer. I have tried writing long hand but that is too tedious for me. Also, I often have trouble reading my own handwriting. When I have completed a draft I print it out, make corrections by hand on the hard copy, then key in the corrections on the computer. Then I print it out again and give it to Kim for her opinion. She always has pertinent things to say and will make comments and suggestions on the manuscript. I use her edits while I do a final polish of the piece, then I send it out to a publisher. Or publish it myself.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Can we expect to see a sequel to <span style="font-style:italic;">T &amp; M</span>?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I have none planned at this time, although the characters may have different ideas. We’ll just have to wait and see.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Is each episode really exactly 99 words long?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: All except one, which I made exactly 100 words long to absolve me from charges of attempting perfection.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Which episode?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I will leave that as an exercise for interested readers.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Okay. Guess I‘ll have to start counting.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Have fun!</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Thank you for your time, Mr. Milosevic.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: Thank you for asking.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>:</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>:</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: I know the off switch is here somewhere.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: May I?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">ND</span>: Sure.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">MM</span>: I think you‘ll find it there, next to the</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mariowrites.com/interview/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

